Помощь сайту:

https://reinberg.ru Фильтрующий материал для воздушных Фильтров фильтрующии материал.

История христианства в Китае (Петр Иванов) ч.2

Лишь после заключения в 1858 г. и последующих годах се­рии договоров цинского правительства с иностранными держа­вами миссионеры получили свободу действий на территории Китая. Среди чиновничества России появились сторонники развертывания православной проповеди, так как они узнали от рос­сийских дипломатов об истинном размахе деятельности католи­ков и протестантов в Китае. Граф Е. Путятин доносил в столицу ’ в ноябре 1857 г.: «Осмеливаюсь думать, что теперь настало вре­мя показать нам ревность большую прежней в деле Евангельской проповеди, которая главнейше должна состоять в приготовлении надлежащих миссионеров и в убеждении всех делать добровольные и обильные приношения соответственно достатку своему на этот важный предмет»364. Несмотря на одобрительное отношение трона к этому предложению, государственный аппарат по-прежнему ориен­тировал сотрудников Миссии в Пекине на сдержанность. Преоблада­ли рекомендации такого рода: «В действиях своих руководиться полною осторожностию и благоразумием», «совершать это без шума и со всевозможным смирением… дабы… не привлечь… подозритель­ности и неблагосклонного внимания местного правительства»365.

___________________

Решением Государственного Совета от 5 ноября 1863 г. Миссия в Пекине была реформирована и передана духовному ведомству, т.е. подчинена Святейшему Синоду и, перестав вы­полнять дипломатические функции, не подлежала более власти Министерства иностранных дел. Получив свободу миссионер­ской работы среди китайцев, Миссия, однако, практически не вышла за пределы Пекина. Правда, совершался важный подгото­вительный труд – переводы на китайский язык Священного Пи­сания, богослужебных книг и богословской литературы. Без вы­полнения этой задачи невозможно было донести православное вероучение до китайцев366. Как указывает иеромонах Алексий Виноградов, библиотека Санкт-Петербургской Духовной Акаде­мии в 1884 г. содержала следующие переводы, выполненные сотрудниками Российской Духовной Миссии: Четвероевангелие, Деяния и Послания апостолов с Апокалипсисом, Толковое Еван­гелие, Псалтирь, Священная история Нового и Ветхого Заветов, Указатель евангельских и апостольских чтений, Часослов, Окто­их, Службы на двунадесятые праздники, Страстную неделю и Святую Пасху, Введение в новозаветные книги Священного Пи­сания, Изложение православной веры, краткое и по порядку сим­вола веры, Катехизис пространный и краткий, Зерцало православно­го исповедания, Молитвослов краткий и полный, Последование к

Причащению и Литургия для мирян, Панихида, Об обязанностях христианина, Указание пути в Царство Небесное, различные краткие поучения367. Под руководством и при самом активном участии архи­мандрита Иннокентия переводческая работа продолжалась.

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>