Помощь сайту:

История Христианства в Китае (Петр Иванов) ч.1

Трудами многих советских чиновников было сделано все, чтобы уничтожить самую память о проповеди Православия в Китае. Когда на территорию миссии в Пекине перебиралось по­сольство СССР, на дворе пылали костры из книг. Храмы были

разрушены, мощи святых угодников и могилы православных людей осквернены. На протяжении десятилетий считалось (к счастью, ошибочно), что ничего не сохранилось. Ныне, когда разные христианские конфессии рассматривают вопрос о созда­нии единого согласованного китайского текста Библии, когда Православие постепенно возрождается в Китае, Гонконге и на Тайване, – чрезвычайно важно использовать переводческий опыт членов Российской Духовной Миссии. В литературе Рос­сийская Духовная Миссия упоминается так же, как Пекинская Православная Миссия, Российская Православная Миссия в Пе­кине, Пекинская Духовная Миссия. В нашей книге мы взяли од­но из ее названий – Российская Духовная Миссия. Для обозначе­ния конкретных групп православных миссионеров, в разные го­ды находившихся в Китае в составе Миссий, последним дава­лись порядковые номера, например 12-я или 18-я.

В последнее время китайское ученое сообщество уделяет все больший интерес обобщению опыта христианства в целом. Важную роль в этом играет Институт китайско-христианских исследований в Гонконге (его китайское название имеет не­сколько иной смысл — Ханьюй цзидуцзяо вэнъхуа янъцзюсо – - Институт китаеязычной христианском куль­туры). Институт создан в 1995 г. на базе миссионерского центра Даофэншань, образованного в 1930 г. усилиями норвежского ки­таеведа Карла Рейхельта. Директор института, знаменитый ученый Лю Сяофэн, поставил задачу создания «китайского богословия» самими китайцами, но при посредстве углубленного изучения всех направлений мировой христианской мысли. Уже вышли в свет пе­реводы произведений православных, католических и протестант­ских богословов (Китайская научная библиотека христианской мысли имеет около 50 томов). Институт также стремится к тому, чтобы изучение христианства вошло в программы обучения уни­верситетов КНР как одна из гуманитарных дисциплин.

Предполагается, что исследовательские работы китайской интеллигенции из КНР (именно ее представителей привлекают для выполнения переводов) приведут к повышению интереса к христианству, к его переосмыслению и контекстуализации в рамках современной культуры коммунистического Китая. Ко­

нечно, на первый план выдвигается культурологический аспект, что объяснимо страхом отвержения как следствия и длительной антихристианской традиции, и фобии пекинского режима в от­ношении активно действующих церковных организаций.

Часть 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>